文学

埃德加·爱伦·坡的简要分析’s ‘To Helen’

一部经典的爱伦坡诗的摘要

“致海伦”是史上最受欢迎的诗歌之一 埃德加·爱伦坡(1809-49)。它仍然定期出现在某些 最佳诗歌选集 –尽管令人困惑,爱伦坡继续写另一首同名诗。我们在下面复制的“致海伦”是著名的和著名的。它于1831年首次出版于 埃德加·A·坡的诗,这是在爱伦坡(Poe)二十多岁时出现的,尽管爱伦坡(Poe)在1845年对该诗作了一些调整-这是下面出现的最终版本。在这篇文章中,我们提供了一些注释,以对“致海伦”的形式,形式,语言和含义进行分析。

海伦,你的美丽对我来说
就像那些昔日的尼西亚树皮一样,
那轻轻一点’er a perfumed sea,
疲倦的,流浪的钻孔者
到他自己的家乡。

在绝望的海洋上,长久不愿漫游,
你的风信子头发,经典的脸蛋,
你的Naiad飞机带我回家
荣耀归于希腊,
而那宏伟的是罗马。

!在非凡的窗口利基
我看到你像雕像一样站立,
您手中的玛瑙灯!
啊,赛琪,来自那些地区
是圣地!

然后简要介绍“致海伦”。在这首诗中,正如标题所暗示的那样,爱伦·坡(Poe)向海伦(Helen)致词,他的意思是特洛伊(Troy)的海伦(Helen of Troy),她是古典世界中最美丽的女人。在克里斯托弗·马洛(Christopher Marlowe)的戏剧中,关于她的著名话语中,她是“一千艘飞船的面孔” 浮士德博士。 (为此,提出了一种假设的度量单位“ milliHelen”,它是发射一艘船所需的美丽程度。对此值得一提。)

Poe1坡在第一节中告诉我们,海伦的美丽使他想起了古典时期的船(“吠”),特别是那些扬帆起航的船(评论家将“尼桑”(Nicéan)解释为对希腊耐克的点头)。胜利之神;那么这些船也许就是为对抗特洛伊木马战争而下水的船。 “疲惫,任性的流浪者”,一个可口的寓言,可能指的是奥德修斯,在特洛伊战争结束后,他漫长而漫长的旅程回到了他的“原住民海岸”。 (当然,这是我们从中获得的“奥德赛”这个词。)或者它可以指的是任何在古典时期穿越海洋的流浪者。

在第二个节中,爱伦·坡把自己比作流浪者回到家乡:海伦的“风信子头发”(风信子提供了另一种经典的参考:他是阿波罗钟爱的年轻人),根据爱伦·坡的参考,在他的故事“ Ligeia”,以黑发为“ hyacinthine”。她的“经典面孔”增强了她的古典美感。 “ Naiad airs”暗示Helen像若虫一样,空灵:她拥有海栖若虫的“ airs”和举止。海伦的美已经“带回家”到希腊和罗马,这一事实不仅表明他已经使人想起了古典文明的魔力和美丽,而且他认识到它是所有西方文明的摇篮。我们当然以这种方式对其进行分析。毕竟,悲剧,喜剧,哲学以及其他许多东西都是古希腊人发明,完善或命名的。

在诗歌的最后一个节中,爱伦·坡将海伦比作雕像-再次是古典美的象征-当他看到她站在带有“玛瑙灯”(玛瑙是结晶岩石)的窗户壁co中时。海伦手中的“光彩”(字面意思是发光)和“玛瑙灯”都强化了她的名字“明亮”的字面意思。但是玛瑙灯又是另一个经典典故:那只灵魂的灵魂人物普赛克(Psyche)携带了这种灯。当他睡觉时,从她的灯上滴下一滴油,他唤醒了睡觉的爱神丘比特。好像海伦已经唤醒了坡对美的欣赏,但也像唤醒的丘比特一样,唤醒了爱的能力。坡最终将希腊称为“圣地”,从“十字军东征”的含义中重新获得了标题,即耶路撒冷。坡的真正“圣地”是西方艺术和诗歌的原始所在地,海伦再次激发了他对此类事物的热爱。

的确,坡告诉我们,西方诗歌本身不仅起源于古希腊,而且起源于关于特洛伊战争的故事,即荷马史诗。 伊利亚德,重点是冲突的最后几天,这场冲突始于希腊海伦被特洛伊亲王巴黎绑架。

但是,除了这种普遍的共鸣之外,“致海伦”还与埃德加·爱伦·坡的生活有着更多的个人联系,实际上,这首诗已经根据其传记联系进行了分析。坡(Poe)的一个童年朋友之一的母亲简·斯坦纳德(Jane Stanard)是第一个鼓励坡(POE)创作志向的人,而坡的养父认为他应该做其他事情。 “致海伦”是爱伦·坡创作的第一首诗之一,他为她写了这首诗。坡在写《致海伦》时很可能只是个少年。如果我们能在这么年轻的时候用笔如此精明!

继续发现坡’s work with our 选择他最好的短篇小说这篇关于他作品预言性质的文章.

图片:W.S.坡(Poe)的Hartshorn daguerreotype(1848), 公共区域.