文学

夏洛特·梅(Charlotte Mew)的《农夫的新娘》简析

梅洛(Charlotte Mew)的总结与分析’的经典诗,奥利弗·蒂尔博士(Oliver Tearle)撰写

夏洛特·梅 (1869-1928)的作家赞不绝口,包括 托马斯·哈迪, 弗吉尼亚·伍尔夫以斯拉镑。她的诗《农夫的新娘》首次发表于 国家 在1912年仍然是她最受欢迎的诗之一-尽管“夏洛特·梅”这个名字并没有像她上面提到的仰慕者那样忍受。这是“农夫的新娘”,以及简短的摘要和分析。

农民’s Bride

自从我选择女仆以来的三个夏天,
也许年龄太小-但还有更多工作要做
在收割期比比迪和胡。
当我们结婚时,她变得害怕
爱和我以及人类的万物;
就像冬天的休假
她的笑容消失了,没有一个女人-
更像是个受惊的小妖精。
在秋天的一个晚上,她逃跑了。

他们说:“在绵羊中间,她是。”
’应该正确地躺在床上;
但可以肯定的是她不在
躺在她醒着的棕色的眼睛。
因此,超过7英亩的田地和高处的低处
我们追赶她,像野兔一样飞翔
出灯笼前。去教堂
颤抖和恐惧
我们抓住了她,最后把她带回家
快把钥匙对准了她。

她负责房子的工作
和大多数一样,但是就像鼠标一样:
很开心聊天和玩
对于鸟类和兔子等
只要民俗远离。
“不近,不近!”她的眼睛恳求
当我们中的一个人触手可及时。
女人说野兽在摊位里
她的电话看起来像孩子一样。
我几乎听不到她说话。

害羞,像他一样迅捷,
直而略像一棵年轻的落叶松树,
她是第一批野生紫罗兰甜人,
为了她狂野的自我。但是我呢?

短时间缩短,橡树为棕色,
蓝烟升到低空的灰色天空,
静止的空气中的一片叶子慢慢落下,
喜mag发现羽毛
在黑土上撒满白色的雾,
浆果变红直到圣诞节。
圣诞节没有什么
屋子里的东西比我们还大!

她在那里的阁楼上睡觉
一个人,可怜的女仆。只是楼梯
在我们之间。哦!天哪!下来
她那柔软的年轻人,棕色,
她的褐色–她的眼睛,她的头发,她的头发!

诗的讲者是嫁给年轻新娘的农夫。就像他现在意识到的那样,“太年轻了”,但是他的思想是他必须带来的收获(据说,收获是农业日历中事情成真的关键时刻,也许暗示着农民的年轻新娘现在已经“成熟”或“成熟”)。这位年轻的新娘对丈夫感到恐惧,秋天,她逃走了(在农民的当地方言中“逃走了”)。农夫和其他人出去寻找失踪的新娘:

但可以肯定的是她不在
躺在她醒着的棕色的眼睛。
因此,超过7英亩的田地和高处的低处
我们追赶她,像野兔一样飞翔
出灯笼前。

“追逐”一词表示狩猎,嗜血的掠食者正在追逐一种无防御的动物– 野兔在森林里显然,新娘所识别的动物是“鸟”和“兔子”(“鸟”本身提供了“新娘”到另一种无防御能力的生物的扭曲,这种生物经常被捕猎运动)。比较一下,这里是Alec d'Urberville强奸苔丝的地方(假设有人将其视为强奸) 托马斯·哈迪的小说:被称为“大通”的林地地区。

上面的几行提到了“棕”,“羽绒”和“野兔”,这也巧妙地预示了农民的痴迷,这在诗的结尾处就显露出来,他的年轻新娘则是“软幼羽绒”和“棕褐色”。她–她的眼睛,她的头发,她的头发! 野兔/头发.

新娘已康复,并被带回“教堂小镇”,在那里她被关在阁楼上,就像 来自“阁楼上的疯女人” 简爱,这是另一个被关押的新娘,尽管在这里她很高兴能离开新娘的床,在那里她的丈夫会诱惑她。 “教堂镇”提醒我们,尽管显然与新娘的意愿背道而驰,但他们两人的婚姻却受到了教堂的祝福,而且根据英国法律,她必须与丈夫生活在一起,部分'。

现在是秋天,又是收获的季节,而冬季临近。圣诞节也一样。 “不过是楼梯/我们之间的楼梯”:农夫想在圣诞节期间与妻子接近,那么他会尊重她的意愿并保持距离吗,还是登上楼梯到她的阁楼房间并强迫她?

哦!天哪!下来
她那柔软的年轻人,棕色,
她的褐色–她的眼睛,她的头发,她的头发!

其中有一个狂躁的音符,正逼近单躁狂:“可怜的女仆”将成为女仆多久?她可以不受丈夫的欲望影响多久?

“农夫的新娘”是通常被称为“格鲁吉亚诗歌”的一个很好的例子:二十世纪初期的诗歌(大约在乔治五世国王统治期间,他于1910年登基,并且经常与 鲁珀特·布鲁克(Rupert Brooke), 战争诗人以及其他使用了韵律和计量法的人(例如约翰·德沃特沃特)(不同于几乎同时代的现代主义诗人和意象派画家,他们经常使用自由诗歌代替),例如, T·E·赫尔姆)。

这首诗的乡村环境也将其标记为“乔治亚”。 “农夫的新娘”适合进行仔细的分析,并涉及许多永恒的诗歌主题,例如婚姻,爱情,性欲,季节变化的周期以及社会或社会习俗与社会之间的关系(实际上是冲突)。个人。这是一首值得一读的诗歌,甚至值得一读,因为它以强大的图像和最高级的度量技巧来处理这些主题。

继续我们的探索,探索20世纪初的诗歌 爱德华·托马斯的分析’s ‘Adlestrop’,并发现更多Mew’s poetry with 她关于失恋的美妙歌词‘A Quoi Bon Dire’.

本文的作者Oliver Tearle博士是拉夫堡大学的文学批评家和英语讲师。他是以下著作的作者: 秘密图书馆:追寻历史的爱好者的书迷之旅伟大的战争,荒原与现代主义长诗.

图片: 森林里的野兔 汉斯·霍夫曼(c。 1585; 维基共享资源.

4条留言

  1. 我没有’以前没看过这首诗,但真的很喜欢。它’有趣的是,这首诗对女孩和她的丈夫都是同情的。你可以想象他们,新娘可能只不过是一个十几岁的孩子和她的丈夫,被这个可怕的女孩迷住了,他’s married –可能对动物和农作物的了解要比对女孩和妇女的了解多得多。

    我读过一些有关圣诞节的内容,指的是他们的婚姻中缺少孩子–显然是因为她’自己只有一个孩子,婚姻还没有结束。

    ‘圣诞节没有什么
    屋子里的东西比我们还大!’

    感谢分享。

    • 艾莉森的仙境食谱

      我也注意到了!我真的很喜欢诗人写诗的方式,以使读者对这两个角色都有感觉。因此,我常常觉得描绘不幸婚姻的诗歌将责任归咎于其中一个或两个角色。在这种情况下’是一个不幸的情况,但是’s not really anyone’s “fault.”

      一件事我’我很好奇的是,当时的英国婚姻法是什么。在如此众多的文化和宗教中,传统上缺乏完美的婚姻使婚姻无效(在某些情况下,今天仍然如此)。如果在1900年代初期的英格兰就是这种情况,’逃跑时,农夫必须放手吗?

      • 那’真的很有趣,我想你’对。我认为,即使到今天,也无法终止婚姻。我不’不知道那时会发生什么情况。

  2. 这是另一个令我着迷的全新魅力。谢谢!