文学

简析‘Jabberwocky’ by 刘易斯·卡洛尔

奥利弗·蒂尔(Oliver Tearle)博士

‘Jabberwocky’也许是所有英国文学中最著名的废话诗。虽然这首诗最早发表于 刘易斯·卡洛尔‘s novel 透过窥镜 1871年,第一个节 实际是由卡罗尔(Carroll)于1855年撰写和印刷的 在小期刊上 Mischmasch,卡罗尔(真名查尔斯·道奇森)为了娱乐自己的家人而编写。下边是‘Jabberwocky’(有时错误地称为‘The 贾伯沃基’),然后对其含义进行简要分析。‘Nonsense’文学可能是,但让’看我们是否可以对光荣的废话有所了解。

‘Twas brillig和松软的toves
wabe中是否有回旋和万向节:
所有的笑容都是borogoves,
和mome rath胜过。

‘谨防贾伯沃克,我的儿子!
咬的颚,抓的爪!
当心Jubjub鸟,并避开
笨拙的班德斯纳奇!’

他握着他的漩涡剑:
很久以来,他一直在寻找仇敌-
如此安息在图坦姆树旁,
并在思想中站了一会儿。

而且,正如他以谦逊的思想所站立的那样,
Jabberwock,有火焰的眼睛,
穿过图尔吉木,
并随着它的来临时发出声音!

一二!一二!并通过
vorpal刀片变得窃窃私语!
他把它死了,脑袋还留着
He went 加仑ing back.

‘您杀了贾伯沃克吗?
来吧,我那光彩夺目的男孩!
糟糕的一天!卡鲁!卡莱!’
He rd in his joy.

‘Twas brillig和松软的toves
wabe中是否有回旋和万向节:
所有的笑容都是borogoves,
和mome rath胜过。

贾伯沃基: a summary

就情节而言‘Jabberwocky’可能被描述为无稽之谈’s answer 至 史诗盎格鲁-撒克逊诗 贝奥武夫:克里斯托弗·布克(Christopher Booker)的作品 七个基本情节:我们为什么讲故事,称为‘克服怪物’ story.

一个英雄离开家乡,走向世界,以消灭邪恶。在遇到困难和勇敢的考验之后,他胜利并战胜了敌人。然后他再次回家。它’一个故事一次又一次地讲 贾伯沃基在文学上,来自 贝奥武夫 至  指环王。当然,这也是我们现在所说的幻想类型的一个示例:超自然或虚构的怪物或生物具有特征(即在《卡洛尔》中’的诗,《朱伯鸟》,《班德斯纳奇》,当然还有《贾伯沃克》本身。

卡洛尔的结构’诗与基本情节结构相呼应(‘克服怪物’),有两种方式:采用传统上讲此类故事的诗歌所用的民谣计量表(即四行节或四行诗形式),并在结尾节中重复开头节,以暗示英雄’在冒险之后回到家。

贾伯沃基: an analysis

这首诗不仅是幻想追求的典范,也是语言创造力的杰作:每个节都是新词的盛宴–新词,造币,胡说八道。其中一些甚至已进入通用用法:‘chortle’ (a 混合 of ‘chuckle’ 和 ‘snort’) 和 ‘galumph’(意思是笨拙地移动)被很多人使用,他们可能根本不知道我们有刘易斯·卡洛尔(Lewis Carroll)来感谢他们。 (‘Mimsy’也经常被记入Carroll–尽管它实际上是在诗歌之前就存在的。)

考虑一下开头节:

’Twas brillig和懒散的toves
wabe中是否有回旋和万向节:
所有的笑容都是borogoves,
和mome rath胜过。

考虑一下Carroll在此节中对(发明的)单词的使用。什么是“ 至 ves”,为什么它们“笨拙”? “笨拙”(是一个词?)的外观或感觉如何? “喜剧”也是如此。诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)的 语言学的开创性工作 围绕儿童获得语言“语法”的能力表明,即使我们不知道单词的含义,我们也经常可以推断出它是什么样的单词:即我们 知道 即使我们不完全了解“厌倦”是什么,“厌倦”还是一个形容词或形容词。

卡洛尔同时使用“狡猾的”和“喜怒无常的” Portmanteau 话: 稀疏的,例如,是 黏糊糊的 + 轻盈,而 哑剧 暗示 + 脆弱。 Portmanteau单词的另一个术语实际上是 混合,有些语言学家更喜欢使用该词 混合。但是“ Portmanteau”一词的出现是因为,在爱丽丝(Alice)遇到诗《贾伯沃基》(Jabberwocky)之后, 透过镜面并对这些陌生字词的含义感到困惑,她遇到了 矮胖,她告诉她,当她引用以上节时:

“刚开始就足够了,”矮胖子打断道:“那里有很多硬话。 “布里格(Brillig)”是指下午四点开始的时间,即您开始烧烤晚餐的时间。’

“做得很好,”爱丽丝说:“而“狡猾”?”

‘好吧,“狡猾”的意思是“轻巧而粘糊糊”。 “轻柔”与“活动”相同。您会发现它就像是一个Portmanteau,有两个含义被打包成一个词。’

在维多利亚时代,portmanteau是旅行时携带衣物的箱子或提包。这个词来自法语,字面意思是“披风”。

因此,除了是一部富于想象力的文学作品之外,‘Jabberwocky’还展示了语言的中心原则:语言学家所说的 生产率 要么  开放性,即一种语言使用者可以无休止地创造新单词或短语的现象。饰演Noam Chomsky’s theory of a 通用语法 如图所示,语言的使用者从小就表现出一种天生的语言创造力,这就是孩子们能够相对较快地学习一种新语言的方式:他们不仅通过获取知识来学习,而且还通过利用内置的才能来发现如何将单词组合在一起以形成有意义的话语。如果两者兼而有之 轻盈 和  黏糊糊的,为什么不将两个词结合起来–他们的声音和意义– 至 create 稀疏的?

以下是有关各种废话的简要词汇表‘Jabberwocky’意思。随着诗歌的发展,这首歌必须是英语中所有经典诗歌中词新词转换率最高的之一。也许令人惊讶的是,他们中的许多人已经找到了进入 牛津英语词典;我们已经把(OED)在词典中有条目的单词之后。

Jabberwock:怪物(下巴和爪– we aren’t通过描述给出了很多其他信息)(OED 具有扩展的含义‘不连贯或无意义的表达’)

brillig:人们开始烧烤晚餐的时间(下午4点左右)

稀疏的:柔软和黏糊糊的(OED)

托夫(toves):一种a类的(虚构)r,角像雄鹿,主要生活在奶酪上(OED)

回转:像回转一样旋转(实际上早于卡洛尔)

固定环:像固定环一样钻孔

wabe:山坡的湿边被雨水浸湿了(OED)

笑脸:不开心或悲惨(OED)

borogoves:(虚构的)鸟类

e:严肃或庄严的(OED)

th :(虚构的)乌龟,嘴巴像鲨鱼,光滑的绿色身体;生活在燕子和牡蛎上(OED)

胜过声:发出奇怪的声音(过去时态,大概是 愤怒)(OED)

Jubjub鸟:“一种虚构的鸟,具有凶猛,绝望和偶尔的慈善性质,以煮熟时的出色表现而闻名”(OED)

脾气暴躁的:如此愤怒或愤怒以至于发烟(OED)

班德斯纳奇(Ba​​ndersnatch):‘一个充满危险倾向,愤怒,发怒,神话般的生物,不受贿赂,而且逃脱速度太快;后来含糊地建议任何具有这种品质的生物”(OED)

vorpal :(剑的)敏锐而致命的(OED)

manxome:可怕或可怕的(OED)

tumum树:虚构的树

虚弱:虚弱(OED)

吹气:吹气或吹一阵风(这个词早于卡洛尔)

图尔吉:厚,密,暗(OED)

嘶哑的:低声说话(OED)

窃窃私语:带有刺耳或咔嗒声(OED)

加仑ing: 至 gallop in triumph (OED)

偏光的:辐射的或发光的(这个词早于卡洛尔)

欢欣鼓舞:公平而欢乐;极好 (OED)

rd: 轻笑d 和 要么 ted (OED)

有关这首诗的单字含义的更多信息,请参见 矮胖’s explanation of ‘Jabberwocky’ 从 透过镜面。继续我们的奥德赛到废话的世界 爱德华·李尔的讨论’s ‘猫头鹰和猫咪’.

本文的作者Oliver Tearle博士是拉夫堡大学的文学批评家和英语讲师。他是以下著作的作者: 秘密图书馆:追寻历史的爱好者的书迷之旅伟大的战争,荒原与现代主义长诗.

图片:约翰·特尼尔(John Tenniel)的插图“ 贾伯沃基”,1871年; 维基共享资源.

11条留言

  1. 重新发布于 Penpusher的沉思和commented:
    伙伴感兴趣的‘Alice’ fans.

  2. 刘易斯·卡洛尔(Lewis Carroll)是一个语言和数学天才,他的著作继续激发人们的想象力。

    • 我喜欢你对克里斯托弗·布克的推荐’的书和克服怪物的主题!七个基本图解已经改变(或集中了)我完全阅读文学的方式!一世’d推荐给任何没有的人’t read it.

  3. pingback: Interesting Facts about 刘易斯·卡洛尔 |有趣的文学

  4. 喜欢这个帖子!太棒了! (我当然喜欢,我也喜欢编造单词– :)

  5. 感谢您对我最喜欢的一首诗的分析。

  6. 这是我告诉人们的问题,当他们问我如何在麻省理工学院工作时’的写作中心,阅读所有那些疯狂的技术论文。谁在乎这意味着什么?它’s English.

  7. 真有趣!编造单词是一种很棒的方法
    用一个’s imagination.

  8. 重新发布于 凯西·沃勒〜讲实话,主要是和commented:
    分析英语第二好的诗歌。

  9. 世界第二好的诗歌。最好的是“海象和木匠。”