文学

关于儿童的五个有趣事实’s 文学

We’我经常发布有关儿童的文章’一些最受欢迎的孩子背后的文学和有趣的事实’s authors, such as 刘易斯·卡洛尔 查尔斯·金斯利。现在,作为“五个有趣事实”系列的一部分,我们’d想为您提供有关所有孩子的五个最有趣的事情’的文学。鉴于此领域必须涵盖的范围很广,我们可能需要在某个时候做后续工作,但就目前而言,这里’我们第一次涉足‘关于儿童的五个有趣事实’s 文学’. We hope you enjoy.

1.第一本先生先生的书, 蒂克先生,是在作者儿子罗杰·哈格里夫斯(Roger Hargreaves)询问儿子挠痒痒的样子时出现的。 因此,哈格里夫斯(Hargreaves)开始了非常年轻的读者最受欢迎的书籍系列之一。 蒂克先生 于1971年与该系列中的其他五款产品一起出现,每套售价20便士。从那以后,该系列中出现了近五十个标题。一些鲜为人知的 门先生 包括 好先生小翻筋斗小姐, 先生  Nonsense.

2.苏斯博士的书籍在世界范围内售出了超过十亿册。 这个非常受欢迎的孩子’作者也给了我们这个词‘nerd’,这是他在1950年的著作中其中一位神话人物的名字 如果我去动物园。但是,他也许是最著名的,因为他创造了企图偷圣诞节的角色格林奇(Grinch)(就像史克鲁奇一样,这个词已被用这种语言形容了对节日精神的同情)。作者–西奥多·苏斯·盖塞尔(Theodor Seuss Geisel)于1904年出生–通过他的地标书帮助无数的孩子学习阅读, 绿鸡蛋和火腿 (1960),其中仅包含50个不同的单词。 (更多 关于苏斯博士的事实 这里。)

3. 刘易斯·卡洛尔的1871年著作的一章 透过镜面, featuring a 假发黄蜂, remained unpublished until 1990. 卡洛尔(Carroll)在本书出版之前就从书中删除了这一部分,可能是因为他的插画家约翰·滕尼尔(John Tenniel)无法’t ‘看他的照片方式’(根据1870年6月Tenniel写给Carroll的信)。该书首次出现后将近120年终于出版了。 (顺便说一下,‘wasp in a wig’被认为是在更常用的短语上演戏,‘bee in a bonnet’.)

Pooh14.的拉丁语翻译 维尼熊 是唯一使 纽约时报 畅销书清单。 标题 温妮·艾尔·普(Winnie ille Pu),这本书在1960年进入了畅销书排行榜。小熊维尼和他的朋友们(见右图为原始作品)经常出现在不同寻常的出版物中:除了拉丁语的经典版本(由亚历山大翻译)莱纳德,弗雷德里克·克鲁斯(Frederic Crews)也有两本书, 小熊维尼 (1963)和 后现代维尼 (2001),采用假冒形式‘student casebooks’通过模仿米尔恩的虚构学者撰写的一系列论文模仿了特定的文学批评学校’通过弗洛伊德主义,马克思主义和解构主义(等等)一书。

5. A girl called Francesca Gray wrote J.K. 罗琳 her first fan letter. The letter began: ‘Dear Sir…’ 众所周知,罗琳是根据首字母缩写发表的‘J. K.’因为她的出版商认为如果这本书载有女人,这本书对男孩的吸引力就会降低’封面上的名字。‘J. K.’给发行人打了适当的雌雄同体的音符。‘J. K.’当然代表‘Joanne Kathleen’ –但凯瑟琳不是罗琳’的中间名。她没有’有一个中间名。她采用了‘K’以祖母凯瑟琳的名字命名。‘Rowling’,顺便说一句,它经常出现在最明显的名字列表中,所以让’一劳永逸地解决它:它’s 滚动,韵律也应‘bowling’ rather than ‘scowling’. (More 关于的事实 哈利·波特 和 J.K. 罗琳 这里。)

图片:原始的小熊维尼毛绒玩具。从左下角起顺时针方向:跳跳虎,袋鼠,爱德华·比尔(又名小熊维尼),E和小猪。作者: 壮观的公共区域.

32条留言

  1. pingback: 关于儿童的25大事实’s 图书 | 1traducator's Blog

  2. pingback: 关于儿童的25大事实’s 图书 |有趣的文学

  3. pingback: 幕墙#213 |刺客CG

  4. pingback: Blogdom 2月26日至3月。 26,’14 |文字的工具箱

  5. I’我亲自看过小熊维尼的毛绒动物。埃约尔一世’m sure wouldn’喜欢他饱受摧残的爱情。

  6. pingback: 2月和3日的故事时间,3月6日,星期四|图书馆员安娜贝尔's Blog

  7. Thank you for clarifying the 罗琳 pronunciation. I have gone back 和 forth on that one!

  8. 重新发布于 emmarichardson22 并评论:
    非常有趣!

  9. The 罗琳 one got me. I had no idea how to pronounce her name.

  10. 多么有趣的帖子!
    I had no idea of the correct pronunciation of 罗琳.
    那里’我也很喜欢,但后来我喜欢道家的思想。然后是小猪的Te:一点也不好。
    而且我永远都无法理解苏斯博士著作的吸引力。小时候,我发现它们在视觉上很丑陋,但我仍然可以!

  11. 迷人!多亏了您,我现在打算重新阅读一些孩子’s literature!

  12. 感谢您提供真正有趣的信息。我不知道好奇的乔治在那个排名会在哪里…我的最爱之一。真的很棒的帖子和很棒的网站:)

  13. 重新发布于 骨头之美.

  14. 绝对喜欢这个职位!我最喜欢的一本苏斯书是我的父亲(基督教堂的传道人/青年传道人)在教堂营地才艺表演上对绿蛋和火腿说唱(并向其中跳舞)。他担任营地主任已有好几年了,那些孩子仍然要求他做说唱。

    我有一个赢得的老跳跳虎’不要让我的小孩玩,因为他’s the ‘original’翻拍虎。她虽然喜欢和他说话,但也喜欢这张照片!

    谢谢for the post.

    http://www.facebook.com/TyreeTomes
    http://alanyabellesmom.wordpress.com

    • 感谢您的评论!绿鸡蛋和火腿的说唱一定很棒–文本真的很适合它:)

      我认为Tigger确实使小熊维尼(奇怪的是,他没有’没有出现在第一本书中,但在续集《维尼角落的房子》中首次亮相,这总是让我感到惊讶。在我看来,在原始玩具的照片中,他是迄今为止最可爱的。但是无论如何我还是猫(和跳跳虎)的人:)

      • 跳跳虎是我的最爱!据我所知(我在儿童课程中对A.A.Milne做了一个庞大的单元’在大学里点燃)跳跳虎没有’直到原始故事传完之后,才到达庄园。所以他不得不在第二本书中搬家。我相信他在以后的某个时候是天赋。“Now We Are Six”出版了,虽然我想说是保姆或家人朋友发来的,但这可能只是他父亲的东西! :D

  15. 一系列非常有趣的事实

  16. 罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson)在存了足够的钱前往美国后,于1880年与弗朗西丝·玛蒂尔达·范·德·格里夫特·奥斯本(Frances Matilda Van de Grift Osbourne)结婚。金银岛连环成一个孩子’接下来的两年。维基百科报道说12岁“劳埃德(Lloyd)和他的继父画了一张虚构的岛屿的地图,这就是史蒂文森(Stevenson)的灵感’的经典金银岛。”

    有人告诉我我的故事是塞缪尔·奥斯本找到了他的继父’的工作很无聊,请他写他想读的东西-这对我总是很有意义。

    • 我认为RLS也继续与劳埃德(Lloyd)写了几本书–例如错误的盒子。金银岛起源的伟大故事!这是最早的孩子之一’s novels –也许是第一个–包含地图。

  17. “众所周知,罗琳是根据首字母缩写发表的‘J. K.’因为她的出版商认为如果这本书载有女人,这本书对男孩的吸引力就会降低’s name on the cover.”

    我没有’t know that. It’有趣的是,作为人类,我们如何让微不足道的事物对第一印象具有如此强大的力量。

    • 我知道–它对作者的身份,尤其是其性别,如何影响该书的营销方式有很大的影响。我想反面是浪漫小说– you don’看不到许多有男性名字的浪漫作家,哈罗德·罗宾斯在旁边…

  18. 哦,请为孩子们做更多的事情’s 文学!

  19. 好贴。谢谢。

  20. I needed the clarification on the pronunciation of 罗琳. I’m sure I’ve以前曾正确地听过它的发音,但是在美国中西部,它经常被误读。希望我们能被原谅。我的姓氏也有类似的问题。发音‘cane’ not ‘coe-in’.

    • 那’s interesting –特别是因为我的姓氏(Tearle)似乎总是也会引起人们不同的发音(有时是因为人们读了‘r’ 和 think it’s Teale) :)

    • 我相信这个’的发音好像与“bowling”. 那’她告诉我们英语怎么说的方式。一世’ve辩论了它如何宣告自己完全是哈利·波特的沉迷。